Getting harshly rejected by doubtful stakeholders taught me the importance of translating your work.
I’ve heard it all, from being told, “I talked to the wrong users who didn’t know anything,” to getting polite nods and being told, “Just work on what I tell you, and we’ll tackle that next release.”
While it hurt in the moment, it also taught me a framework for double-checking if what you’re telling your audience makes sense to them.
If you’ve ever had your findings rejected, the problem isn’t always the content you’ve found. The problem is often how you deliver the news.
UX often has a translation problem
UX often runs into communication issues because it deals with qualitative data.
Most people in your organization work with quantitative data. Whether it’s Executives looking at KPIs and Metrics, Sales teams reaching quarterly goals, or Data Scientists doing statistical analysis, many of them have a number-oriented mindset.