ylliX - Online Advertising Network

Kotlin After 2.0 by Talking Kotlin

🚀 Immerse yourself in the world of Kotlin as the latest podcast episode unveils the inner workings of the Kotlin Foundation! 🎙️ Join Sebastian and Hadi and a stellar lineup of guests, including Ksenia Shneyveys, Trisha Gee, Kevin Galligan, Charles Anderson, and Jeffrey van Gogh, as they share exclusive insights into the foundation’s mission, projects, […]

602: A Glimpse of a Better World

Pre-show: Apple’s packaging is still ★★★★★ Join us in raising money for St. Jude Children’s Research Hospital Donate in ATP’s name! Follow-up: Overcast 2024.8.2 update Downsides to visual screen capture indications (via Josh Hattersly) John makes it through the Apple Intelligence waitlist Getting Apple Intelligence to create a memory of dirt-covered children (via Simon) Prompt-injection […]

အားကစားပြိုင်ပွဲဝင်နေသောညီလေးညီမလေးတို့အတွက်ပြိုင်ပွဲဝင်နေစဉ်သတိထားစရာ » ဒေါက်တာစိုးလူကျော်

##ရေဓာတ်လုံလောက်ပါစေပြိုင်ပွဲကာလအတွင်း အားကစားသမားများအတွက် လုံလောက်သောအရည်များ သောက်သုံးမှုသည် အရေးကြီးပါသည်။ ရေဓာတ်ခမ်းခြောက်ခြင်းသည် စွမ်းဆောင်ရည်ကို ဆိုးရွားစွာ ထိခိုက်စေနိုင်ပြီး ပင်ပန်းနွမ်းနယ်ခြင်း၊ ကြွက်တက်ခြင်းနှင့် ဉီးနှောက်၏ လုပ်ဆောင်မှု ကျဆင်းခြင်းတို့ ဖြစ်စေနိုင်သည်။ အားကစားသမားများသည် ပွဲမစမီ၊ ကျင်းပချိန် နှင့် ပွဲအပြီးတွင် ပတ်ဝန်းကျင်အခြေအနေနှင့် တစ်ဦးချင်းလိုအပ်ချက်ပေါ်မူတည်၍ ပမာဏကို ချိန်ညှိကာ ရေကို စနစ်တကျသောက်သုံးသင့်သည်။(ကွမ်းငုံခြင်းက ရေဓါတ် ချို့ယွင်းစေနိုင်)#အဟာရပြည့်အောင်စားပါအကောင်းဆုံးသော အားကစားစွမ်းဆောင်ရည်အတွက် လိုအပ်သော စွမ်းအင်ကို ပေးဆောင်ရန် သင့်လျော်သောအာဟာရသည် မရှိမဖြစ်လိုအပ်ပါသည်။ အားကစားသမားများသည် ကာဗိုဟိုက်ဒရိတ်၊ ပရိုတင်း၊ အဆီ၊ ဗီတာမင်နှင့် သတ္တုဓာတ်များ ပါဝင်၍ မျှတသော အစားအစာကို စားသုံးသင့်သည်။ ကာဗိုဟိုက်ဒရိတ်သည် ခံနိုင်ရည်အား၊စွမ်းအင် မြှင့်တင်ရန်အတွက် အထူးအရေးကြီးပြီး၊ ပရိုတင်းများသည် ကစား၍ ပျက်စီးသွားတတ်သော ကြွက်သားများ ပြုပြင်ခြင်းနှင့် ပြန်လည်ကောင်းမွန်လာစေရန် ကူညီပေးသည်။#သင့်ခန္ဓာကပြောနေသည်ကိုနားထောင်လိုက်ပါအားကစားသမားများသည် […]

#WITMonth Book of the month: Angélica Gorodischer

This #WITMonth, it was the translator who attracted me to my featured title. I often find this is the case: now that I’m relatively well versed in how books come into English, there are certain translators’ names that predispose me to try stories. Because I admire other projects they’ve done or know them to be […]